Gentili signore, cosa avete intenzione di fare quesanno?
And what are your ladies Going to do for us this year?
Ma quello che non vedo è... Cosa avete intenzione di fare con i coltelli dannati questo fine settimana.
But what I don't see is... what you plan to do with your damned knives this weekend.
E che cosa avete intenzione di fare, adesso?
And what are you going to do about it?
Cosa avete intenzione di fare, uomini bianchi?
What are you gonna do about it, Whitey?
E con cosa avete intenzione di comprarlo?
And what do you intend to buy him with?
Che cosa avete intenzione di fare, signore?
Just what do you think you're up to, ladies?
So cosa avete intenzione di fare, ma non ve lo permetterò.
I know what you two are up to and you're not going to get away with it!
So che e' un momento difficile per voi, ma... potreste dirci cosa avete intenzione di fare per vostro figlio...
I know this is an exceptionally difficult time for you but can you tell us what you had in mind for your son's...
Allora, che cosa avete intenzione di fare?
So, what you two gonna do about this?
Cosa avete intenzione di fare tu e Dio?
What are you and God gonna do?
Cosa avete intenzione di fare, stronzi?
What are you up to, you fuckers?
Quindi, che cosa, avete intenzione di prosciugare quel po' di energia che abbiamo per il bene del morale?
So, what, you're going to drain what little power we have For the sake of morale?
Allora, cosa avete intenzione di fare?
So, what are we planning next?
Cosa avete intenzione di fare tu e Frank a Pamela?
What do you and Frank plan on doing to Pamela?
Se non avete intenzione di collaborare con noi in questa guerra, allora cosa avete intenzione di fare con noi?
If you're not interested in collaborating with us in this war, then what exactly are your intentions for us?
Che cosa avete intenzione di fare per trovarle?
What are you going to do to find them?
E cosa avete intenzione di fare quando lo troverete?
And what are you planning to do when you find him?
Cosa avete intenzione di fare con Marcella Backland?
What is happening with Marcella Backland, please?
Per caso, tu e Margot... Avete deciso cosa avete intenzione di fare con Tessa?
Did you and Margot decide what you're going to do with Tessa?
Cosa avete intenzione di fare con queste informazioni?
What do you plan to do with this information?
Ho cercato di sorvolare, ma davvero, voi due cosa avete intenzione di fare?
I tried to explain to her. What are you going to do now?
Percio' che cosa avete intenzione di fare?
So what are you gonna do about it?
E cosa avete intenzione di dire, signore?
And what are you going to say, sir?
Cosa avete intenzione di fare a riguardo?
What are you doing about this?
E soprattutto... che cosa avete intenzione di fare... ora che anche voi potete vedere?
And more importantly, what are you gonna do about it now that you can see?
Voglio sapere... devo sapere in anticipo cosa avete intenzione di fare, ragazzi.
I want to know... I need to know in advance what you guys are doing.
Voglio sapete cosa avete intenzione di fare.
I want to know what you're doing about all of this.
E cosa avete intenzione di fare con tutti questi dati?
And what do you plan to do with all this data?
Giochi sui bambini sono sempre stati popolari, soprattutto se si sta progettando una famiglia, si può vedere in prima persona che cosa avete intenzione di fare, e questo è tutto.
Games about the children have always been popular, especially if you are planning a family, you can see firsthand what you are going to do, and that's it.
Valutazione del rischio è fondamentale, come è necessario essere consapevoli di che cosa avete intenzione di andare in ogni momento.
Risk assessment is critical, as you need to be aware of what you are going to be going into at all times.
Beh... Ragazzi cosa avete intenzione di fare sabato sera per cena?
Well, what are you guys doing Saturday night for dinner?
Cosa avete intenzione di fare con quelle granite, fighette?
What are you moose knuckles doing with those Slushees?
Cosa... cosa avete intenzione di farmi?
What are you gonna do to me?
Abbiamo bisogno che vediate la devastazione a Teesside e che ci diciate cosa avete intenzione di fare al riguardo.
We need you looking at the devastation on Teesside, and telling us what you are going to do about it.
Sa cosa avete intenzione di fare.
He knows what you two are after.
E cosa avete intenzione di fare voi del Five-0?
Um, what-what is Five-O planning on doing about that?
Lei non sa che cosa avete intenzione di fare per lei.
She doesn't know what you are going to do to her.
Potete dire alle persone cosa avete intenzione di fare, e in seguito spingerli a rivelare una gran quantità di dati personali.
You can tell people what you are going to do, and then you still nudge them to disclose arbitrary amounts of personal information.
2.1458120346069s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?